教育现代化
主办单位:中华人民共和国工业和信息化部
国际刊号:2095-8420
国内刊号:11-9354/G4
学术数据库优秀期刊 《中文科技期刊数据库》来源期刊
       首 页   |   期刊介绍   |   新闻公告   |   征稿要求   |   期刊订阅   |   在线投稿   |   留言板   |   联系我们   
  本站业务
  在线期刊
      最新录用
      期刊简明目录
      本刊论文精选
      过刊浏览
      论文下载排行
      论文点击排行
      
 

访问统计

访问总数:37242 人次
 
    本刊论文
关于心理学双语教学及信息技术整合的展望

  摘  要:本文在阐述心理学双语教学内涵、目标和意义的基础上,对当前关于心理学双语教学中存在的现实问题进行了阐述,并就其与信息技术的整合进行了展望。

  关键词:心理学教学  双语教学  信息技术

  一、心理学双语教学的目的及意义

  随着我国融入世界、迈向现代化进程的进一步加速,在对外交流中,熟练掌握外语(主要是英语)及专业知识的人才无疑将会在激烈的国际竞争中抢占优势。这也向教育界提出了新的挑战,双语教学应运而生,并且成为当今高教改革的热点[1]-[3]。

  心理学作为一门诞生于西方哲学的学科,无论是基本理论体系或原理,还是当今学科最新的前沿趋势,多集中在欧美国家。而中国心理学的发展还处于初级阶段,需要奉行“拿来主义”的原则,了解欧美国家心理学发展趋势。而最新的第一手资料大部分是外文,最主要是英语。虽然目前市面上出现了很多翻译性质的著作和教材,但由于文化差异和知识结构的限制,往往不能完全还著作以本来面目,出现让读者感觉晦涩难懂的现象。因此,有必要在心理学的教学中实施双语教学,与国际接轨,把英语作为媒体,实现英语与心理学学科的双向渗透,使学生在全方位应用英语的过程中掌握心理学知识,一方面为学生发展综合英语能力提供平台;另一方面又在更丰富的语言层面上扩大心理学学科实践的空间。心理学双语教学可谓一箭双雕,具有很强的现实意义和实践意义。

  二、双语教学的内涵

  (一)相关概念的确定

  对双语教育本质的认识有助于更好的指导教学实践。张杰涛指出[4],双语教学是指两种语言都作为教学语言使用,而不仅仅是把某一种语言作为一个单独的学科来教学的教学活动。因此这有别于传统教育中的英语教育,而是指交叉使用双语讲授具体课程的专业课程双语教学,即在向学生讲授专业课时,专业课教师直接使用英文原版教材或用外语英语编写教学讲义、板书,同时用汉语和外语作讲解、组织和完成课堂教学任务。

  张新明等人[5]进一步地对公共英语教学、专业英语教学和双语教学在教师来源、教学模式、对教师的基本要求等方面进行了辨析,明确指出了三者既有区别也有联系(见表1)。

  表1 公共英语教学、专业英语教学和双语教学的异同点

  教 师 来 源教 学 模 式对教师的基本要求实 施 时 间主要教 学内容主要教 学目标

  公共英语教学英 语 教 师语 言 教 学精通英语大一开始到大二或大三结束语言知识、文化背景等培养学生英语听说读写译能力和英语思维能力

  学科专业英语教学学 科 教 师语 言 教 学精通英语和概懂专业大二相关学科词汇和科技英语知识等继续培养学生5种能力,提高学生专业英语能力

  学科双语教学学 科 教 师专业知 识教学精通英语和精通专业大三至大四用英语传授专业知识使学生获取专业基本知识和专业基本技能

  因此心理学双语教学就是指交叉使用英语与中文讲授心理学相关课程,直接用英语原版的心理学教材或用英语编写心理学教学讲义、板书,同时用汉语和外语作讲解、组织和完成课堂教学任务的教学形式。

  (二)心理学双语教学的实质

  首先,双语教学应首先以公共英语和学科专业英语的学习为基础和铺垫,双语教学的主要目的和教学重点还是专业思想内容的学习和专业能力的培养,不是外语学习,外语应用能力的提高只是双语教学的一个次要目标,因此在教学方法上不能把基础英语教学和专业英语教学的一套教法全部搬到双语教学中[6]-[9]。

  其次,心理学的双语教学由于其学科特点,又有自己的特点,淑祖文等人[10]在医学心理学课堂教学中,采用中英文混合授课、课前单纯英文讲解、“学生参与式”相结合的方式进行临床双语教学尝试,取得了较好教学效果。他们发现,中英文混合授课能帮助学生了解和掌握基本的医学名词、概念和常用医学表达的英语形式;学生容易理解、易于接受,不会影响授课进度;而这种方式也易于教师操作。课前单纯英文讲解的方式是一种集中学习的方式,能让学生的外语能力得到一定的提高,但由于学生英语水平有限,授课任务较多的原因,集中授课的时间不宜过长。而学生参与式的双语教学能提高学生自学英语的能力,尤其是语用能力,同时也提高了他们学习专业的兴趣[11]-[12]。

  三、当前心理学双语教学中存在的问题

  国外的双语教学已经发展到双语教育的阶段,美国、加拿大、新加坡、日本等国家地区双语教学理论和经验都较丰富,已形成一套适合本国国情的理论体系和操作方法。而我国在20世纪90年代开始双语教学实验,主要在北京、广东、上海、江苏等发达地区取得了一些成绩和经验,出版了一些相关的论文和专著。

  高校双语教学方面,2001年9月初,教育部在《关于加强高等学校本科教学工作,提高教学质量的若干意见》中要求,本科教育要创造条件,引进原版外语教材,使用英语等外语进行公共课和专业课教学,力争三年内,外语教学课程达到所开课程的5%-10%,培养高素质复合型人才,实现我国高等教育的可持续发展。根据这个精神,国内部分重点高校,北大、北师大、华东师大、华南师大、西南大学等高校在心理学相关专业中开设了双语课程,在吸收和借鉴的基础上,努力探索着具有我国本土特色的心理学双语教学理论和模式。

  心理学双语教学,或者说所有的双语教学对教师、学生和教材都有特殊要求。目前,在现状与要求还存在着较大差距的情况下,我们的心理学双语教学出现了不小的困难。

  第一,学生英语基础参差不齐。在心理学双语教学班中,学生的英语水平存在着明显的两极分化。这极大影响到集体授课中教学基点的确定。一方面,教学基点偏高,对于达不到这一程度的学生而言,无异于拔苗助长;另一方面,基点偏低,为数不少的学生将感觉到“吃不饱”,无法从期待的双语教学中获得应有的成就感,丧失学习的乐趣和动力。

  第二,心理学双语教学对学生英语素质的实际需要与其原有发展水平之间存在着较大落差。心理学开展双语教学对学生的英语素质提出了较高的要求,需要他们具备较强的英语听说读写的能力。但是,传统“应试英语”培养出来的学生,缺乏英文倾听的习惯,英文表达的意愿。即使书面阅读能力较好的学生,要直接阅读心理学英文原版材料,仍有一定的难度。学生有限的英语水平在很大程度上会阻碍心理学双语教学,形成他们思维与语言表达之间的差距。

  第三,授课教师的素质与心理学双语教学的要求之间存在着矛盾。传统师范教育培养出的教师,有扎实的学科功底,但缺少学科的交叉与融合。心理学学科教师不能全面驾御英语,英语教师缺乏丰富的心理学学科的专业知识。英语教师容易将心理学学科教学视作语言教学,双语课只能成为肤浅的讨论课,不利于学生心理学专业知识的掌握,而心理学学科教师又会因英语功底不深,造成师生交流上的困难。

  第四,心理学英文原版资料的缺乏。心理学英文原版教材及其资料是成功开展心理学双语教学的基础。没有了原汁原味的英文原版材料,心理学双语教学就成了无源之水,无本之木。如何克服心理学双语教学材料的随意性和语言表达上的偏差,提供给学生科学有效地心理学原版教材与相关材料,是实施双语教学的一大难点。

  孙正海等人对心理学专业本科生开展双语教学的效果进行了调查,也发现当前心理学的双语教学存在着师资力量、学生公共英语水平是制约双语教学效果的根本,同时缺乏适合中国国情的双语教学资料,与教材相配套的多媒体资料,以及双语教学的整体环境等也成为影响教学效果的重要因素[13]。

  四、信息技术与心理学教学整合的展望

  如何解决心理学双语教学中存在的问题,科学高效地实施心理学双语教学,达到心理学双语教学的预期目标,是当前高校双语教学的重点和难点。值得一提的是,已有学者提出,以计算机及网络为主的信息技术特有的开放性、交互性和建构性,为各个学科的提高和发展提供了一个广阔的途径,将信息技术与学科课程进行整合,能进一步促进学科课程的发展。

  有研究者对信息技术与课程的整合进行了明确的定义,"信息技术与课程整合(Integrating Information Technology into Curriculum)意味着在已有课程学习活动中结合使用信息技术,以便更好地完成课程目标、培养创新精神和锻炼实践能力,它是在课程教学过程中把信息技术、信息资源、信息方法、人力资源和课程内容有机结合,共同完成课程教学任务的一种新型教学方式。"对于这种整合的内涵,作者表述为"在先进的教育思想、理论指导下,把计算机及网络为核心的信息技术作为促进学生自主学习的认知工具与情感激励工具、丰富的教学环境的创设工具,并将这些工具全面运用到各学科教学过程中,使各种教学资源、各个教学要素和教学环节,经过组合、重构、相互融合,在整体优化的基础上产生聚焦效应,从而促进传统教学方式的根本变革,达到培养学生创新精神和实践能力的目标。[14]”

  目前信息技术与课程整合实践中的主流观点是,信息技术主要作为一种工具、媒介和方法融入到教学的各个层面中去,包括教学准备、课程教学过程和教学评价等[15]-[19]。信息技术与心理学双语教学的整合,可以最大限度地扩展其学科的教育教学资源,充分发挥学生的主动性、积极性,使师生、生生之间能够有更多的交流和协同学习的机会,从而提高心理学双语教学的科学性和高效性[20]。

  信息技术与学科整合的实施需要注意以下几个方面的问题: 1、注意结合各门学科的特点,建构易于实现学科课程整合的新型教学模式。2、以先进的教育思想、教与学理论(特别是建构主义理论)为指导。3、高度重视各学科的教学资源建设。尤其要求广大教师努力搜集、整理和充分利用因特网上的已有资源。在确实找不到与学习主题相关的资源的情况下,可以由教师自行开发。 4、注意运用“学教并重”的教学设计理论,来进行课程整合的教学设计(使计算机既可作为辅助教学的工具,又可作为促进学生自主学习的认知工具与情感激励工具)。5、紧紧围绕“新型教学结构”的创建来进行整合。创建既能发挥教师主导作用,又能充分体现学生主体作用的新型教学结构(“学教并重”教学结构),信息技术与课程的整合应该紧紧围绕“新型教学结构”的创建这一中心来进行。要求教师密切注意教学环境四个要素(教师、学生、教学内容、教学媒体)的地位与作用,看看通过自己将要进行的“整合”,能否使各个要素的地位与作用和传统教学过程相比发生某些改变,改变的程度有多大,哪些要素将会改变,哪些还没有,原因在哪里,只有紧紧围绕这些问题进行分析,并做出相应的调整,使得通过最终教学设计所建构的教学模式能较好地体现新型教学结构的要求,这样的整合才是有意义的。

  目前关于心理学双语教学的研究还多偏重于对双语教学概念和意义等理论层面的探讨,鲜有实证性研究加以佐证和支撑。将以计算机及其网络为主的信息技术作为解决问题的切入点,无疑是一个新的尝试和途径,值得加以探索。

  主要参考文献:

  [1] 钟启泉。“双语教学”之我见[J].全球教育展望,2003(2):5-7

  [2] 师黎、常永英。开展双语教学的实践与体会[J].中国高等教育,2006(6):62-63

  [3] 卢丹怀。双语教育的实质、有效性及不同教学语言[J].全球教育展望,2004(2):59-62

  [4] 张杰涛。浅议高等教育中的双语教学[J].西南科技大学学报(哲学社会科学版)。2004(2):127

  [5] 张新明、牟占生、李宗荣。大学双语教学与公共英语教学、专业英语教学的关系浅析[J].科技信息(学术研究)。2007(1):5-6

  [6] 杨四耕。怎样的双语教学最有效[J].上海教育科研,2004(4):19

  [7] 钱源伟。双语教学有效性初探[J].当代教育科学。 2003(13):23-25

  [8] 李秋萍等。教学为主地方性高校双语教学的定位及应注意的问题[J].黑龙江高教研究,2003(4):94-96

  [9] 李夫子。对高校推行双语教学的思考[J].教育与技术,2002(5):129-130

  [10]淑祖文、王庆成等。医学心理学双语教学的实践探讨[J].医学教育探索,2006,5(3):249

  [11]付筱娜。试析高校双语教学模式[J].中国高教研究,2002(7):91

  [12] 王斌华。双语教育与双语教学[M].上海:上海教育出版社,2003:45

  [13]孙正海、李荐中、张丽宏。应用心理学本科开展双语教学的调查分析[J].齐齐哈尔医学院学报,2005,26(10):1099-1201

  [14]何克抗。论信息技术与课程整合[J].

  [15]余胜泉、吴娟。 信息技术与课程整合-网络时代的教学模式与教学方法[M].上海:上海教育出版社,2005:22

  [16]黄甫全。试论信息技术与课程整合的实质与基本原理[J].教育研究,2002(10):16

  [17]章建卫。基于课程整合的新型信息技术课程模式[J].

  [18]李克东。数字化学习---信息技术与课程整合的核心(上)[J].电化教育研究,2001(8):46-49

  [19]李克东。数字化学习---信息技术与课程整合的核心(下)[J].电化教育研究,2001(9):18-22

  [20]韦慧民。展现信息技术魅力,实施心理学双语教学[J].

特别说明:本站仅协助已授权的杂志社进行在线杂志订阅,非《教育现代化》杂志官网,直投的朋友请联系杂志社。

版权所有 © 2009-2020《教育现代化》编辑部  (论文发表网)   --